Rock Me Amadeus от Falco

Узнайте свое число ангела

  • Эта песня с текстами на немецком языке посвящена композитору-классику Вольфгангу Амадею Моцарту (1756–1791). Моцарт был вундеркиндом, который впервые совершил музыкальный тур в возрасте пяти лет. Его последние три года были его самыми успешными, и он вел чрезвычайно чрезмерный образ жизни. Основная идея - предположение, что Моцарт был бунтарем рок-н-ролла своего времени. Некоторые тексты в «Rock Me Amadeus» отражают это. Вот английский перевод:

    Он был первым панком, ступившим на эту землю
    Он был гением со дня своего рождения
    Он мог играть на пианино, как на кольце и колокольчике
    И все кричали: давай, качай меня, Амадей

    С бутылкой вина в одной руке и женщиной в другой
    Его мысли были о рок-н-ролле и веселье
    Поскольку он жил так быстро, ему пришлось умереть таким молодым
    Но он оставил свой след в истории
    Тем не менее все говорят: Rock Me Amadeus


  • Настоящее имя Фалько - Иоганн Хольцель. Он родился в Вене, Австрия, в 1957 году. Он был признанным артистом на немецкоязычных территориях задолго до выхода «Rock Me Amadeus», но это был его первый международный хит. В большинстве стран это был его единственный хит, но он продолжал иметь успех в континентальной Европе. Фалько оказался в налоговой ссылке и погиб в автокатастрофе в феврале 1998 года в возрасте 40 лет.


  • Как и Фалько, Моцарт тоже был из Австрии. Он объединился с братьями Робом и Ферди Болландом, чтобы написать песню о Моцарте, потому что они считали его сыном Австрии. Болланды также написали и записали «In The Army Now», позже ставшую вторым хитом в Великобритании по «Status Quo», и «Love House», попавшую в топ 40 в Великобритании и Германии для Саманты Фокс.


  • Видео на песню показывает Фалько, одетого как Моцарт и одетого в напудренный парик цвета радуги. Он проходит через аудиторию 18-го века в оперном театре и чувствует себя как дома среди байкеров 20-го века, одетых в кожу.
  • Еще одна песня на немецком языке, 99 воздушных шаров 'by Nena, в 1984 году заняла 2-е место в США, но' Rock Me Amadeus 'была последней на первом месте с текстами на этом языке. Версия Los Lobos «La Bamba», исполненная на испанском языке, заняла первое место в Америке в 1987 году, но только в 2020 году песня, исполненная на другом языке, кроме испанского или английского, возглавила чарт: «Life Goes On» пользователя BTS.


  • Пародия на эту песню была показана в эпизоде Симпсоны под названием «Рыба по имени Сельма». Семья идет на музыкальный спектакль «Планета обезьян» под названием «Остановите планету обезьян, с которой я хочу сойти!». Песня, которая имитирует 'Rock Me Amadeus', называется 'Dr. Заюс.
    Адам - ​​Дьюсбери, Англия, для всего вышеперечисленного

Узнайте свое число ангела





Смотрите также: