- «Марианна» в этой песне - это Марианна Илен, которая познакомилась и жила с Леонардом Коэном и ее сыном на греческом острове Гидра. Позже все трое переехали в Монреаль. Сын Марианны, Аксель, был от бывшего брака с норвежским писателем Акселем Йенсеном, который в то время также жил на Гидре.
Коэн написал эту песню, когда они расстались, но они снова стали вместе и жили вместе до 1973 года, даже после того, как в 1972 году у Коэна родился сын Адам от другой женщины. Марианна произвела неизгладимое впечатление на Коэна, у которого было несколько других. страстные отношения, которые повлияли на его песни. - Марианна, о которой идет речь в этой песне, была норвежкой и произносила свое имя «Ма-ри-ан-а». Коэн использовал стандартное английское произношение (например, «Мэри-Энн») для песни, потому что лишний слог не подошел бы.
- Джуди Скотт, которая познакомилась с Марианной на Гидре в 1973 году и очень сблизилась с ней, рассказала Songfacts, какой она была: «Мое первое впечатление было о красивой, высокой, загорелой блондинке лет 35. Я узнал ее лучше.
Она упомянула песню «So Long, Marianne» и сказала мне, что изначально она называлась «Come On, Marianne», но позже Леонард изменил ее. Ей понравилась эта песня, даже если она выявила развивающийся характер их отношений.
Когда я навестил ее в Осло, она сыграла эту песню на своей маленькой стереосистеме и, глядя в окно, сказала мне: «Дело в том, что Леонард действительно сделал то, что намеревался сделать. Он преуспел там, где многие другие потерпели неудачу. Это делает его почти неизбежным в моей жизни ''. - Хотите увидеть фото Марианны? На задней обложке альбома Коэна 1969 года. Песни из комнаты есть кадр, на котором она сидит перед пишущей машинкой Коэна.
Томас - Осло, Норвегия - Марианна Илен и Леонард Коэн умерли от рака в 2016 году; Ихлен в июле и Коэн в ноябре. Когда Коэн узнал, что она больна, он написал ей письмо, в котором говорилось:
Что ж, Марианна, пришло время, когда мы действительно такие стары и наши тела разваливаются, и я думаю, что очень скоро пойду за тобой. Знай, что я так близко позади тебя, что, если ты протянешь руку, я думаю, ты сможешь дотянуться до моей. И ты знаешь, что я всегда любил тебя за твою красоту и мудрость, но мне не нужно больше говорить об этом, потому что ты все об этом знаешь. Но теперь я просто хочу пожелать вам удачного путешествия. Прощай, старый друг. Бесконечная любовь, увидимся в будущем. - Первоначальное название песни Леонарда Коэна было «Давай, Марианна». Когда Необрезанный Сильви Симмонс из журнала спросила его, почему он изменил его, он ответил: «Я больше люблю писать элегии».
- Я вижу, ты ушел и снова изменил свое имя
Марианна родилась Марианна Илен. Она стала Марианной Йенсен после того, как вышла замуж за Акселя Йенсена. Они с Коэном никогда не были женаты, но иногда она использовала имя Марианна Коэн, когда были вместе, а иногда использовала свою девичью фамилию, Илен. - 22 января 2006 года Norwegian Broadcasting выпустила первое интервью с Марианной Илен. Она описала Коэна как человека «огромного сострадания».